≡ Menu

Three Flowered Avens

Sooyáíaiihtsi – Geum triflorum Pursh (Old Man’s Whiskers; Prairiesmoke; Lies on its bell)

 

Traditional Kainai pieces. (Glenbow Museum. (2005). Nitsitapiisinni Exhibit. Calgary, Alberta: Blackfoot Gallery Committee)

Traditional Kainai pieces.
(Glenbow Museum. (2005). Nitsitapiisinni Exhibit.
Calgary, Alberta: Blackfoot Gallery Committee)

Learn more about Three Flowered Avens:

Sooyáíaiihtsi

Elder Carolla Calf Robe anniiw iikitakawoyi sooyáíaiihtsiistsi mii Kainaiskaahkoyi. Anniw akitohkooni’piaw saokioohtsi ki otsitotsowa’sskohpi.

Three Flowered Avens

Geum triflorum Pursh Galileo Educational Network

Geum triflorum Pursh
Galileo Educational Network

Elder Carolla Calf Robe told us that Three Flowered Avens grow all over the reserve in abundance. She told us to look for them in wooded areas and on the prairie. The bluish green leaves grow close to the ground. They look like a strawberry leaf and have a felted touch. The flowers are on top of a stem about 15 cm off of the ground. The reddish-purple flowers bloom from the middle of June to July and they don’t last long. The flowers quickly droop down as they produce plenty of nectar. When they droop, it looks like they are lying on their belly. That is one of their common names, “lies on their belly”. Carolla told us that it is best to dig the roots in late May, June and early July so that the roots don’t get stringy. When the flower goes to seed, the head gets really fuzzy. If you look closely, they look like silvery whiskers and that gives the plant another name, “Old Man’s Whiskers”. If you stand back from the flower, they begin to look hazy or smoky and that is why it is also called, “Prairie Smoke.”

Three Flowered Avens have many kinds of medicine, just like it has many names.

A tea of the roots and seeds can be used as a mouthwash for sore throats and canker sores. Drinking the tea works as a tonic for bad coughs. It helps when you have diarrhea. A weak tea of roots can be used to soothe sore or swollen eyes. For good health, a weak root tea drunk daily works as a general tonic.

Carolla told us that when you boil the roots down, it becomes like a gel. You can put the gel on open sores and cuts, like an ointment. This helps the healing process.

The ripe seeds smell beautiful and can be mixed with oil or lotion to make a perfume. Carolla told us that the elders used it as a smudge.

Our elders used Three Flowered Avens in similar ways to care for their horses. A tea of roots was used to stop bleeding and help to heal cuts, saddle sores and boils quickly. An eyewash of this tea helped the horse with sore eyes. Horses gained weight when they were given a tea of boiled and strained flowers, wild turnip and the inner bark of willows.

Benoîte à trois fleurs

Geum triflorum Pursh Galileo Educational Network

Geum triflorum Pursh
Galileo Educational Network

L’aînée Carolla Calf Robe nous a dit que la benoîte à trois fleurs pousse en abondance, à la grandeur de la réserve, surtout dans les régions boisées et la prairie. Ses feuilles bleu-vert poussent à ras du sol. Elles sont feutrées et ressemblent aux feuilles du fraisier. Les fleurs poussent au bout d’une tige, à environ 15 centimètres du sol. Elles sont de couleur rouge-pourpre. Cette plante fleurit de la mi-juin au mois de juillet. Ses fleurs ne durent pas longtemps. Elles s’élancent rapidement vers le sol et produisent beaucoup de nectar.

Carolla nous a dit qu’il vaut mieux déraciner cette plante vers la fin mai, en juin et au début juillet pour que ses racines ne deviennent pas trop fibreuses. Quand ses fleurs se transforment en graines, elles deviennent très filamenteuses. De près, elles ressemblent à des moustaches argentées. De loin, elles donnent l’impression de produire de la fumée.

La benoîte à trois fleurs nous donne de nombreux remèdes. Du thé fait à partir de ses racines et de ses graines peut servir de rince-bouche pour guérir les maux de gorge et les ulcères. Ce thé peut servir de tonique contre la toux. Il soulage aussi la diarrhée. Le thé de racines faible permet de soulager les yeux endoloris ou enflés. Un faible thé de racines bu tous les jours favorise une bonne santé.

De plus, Carolla nous a dit que nous pouvons faire un gel en faisant bouillir les racines de la benoîte à trois fleurs. Nous pouvons mettre ce gel sur les plaies ou les coupures, comme un onguent. Il aide la guérison.

Les graines mûres sentent bon et peuvent être mélangées à de l’huile ou à une lotion pour faire du parfum. Carolla nous a dit que nos aînés l’inhalaient.

Ils se servaient aussi de la benoîte à trois fleurs pour soigner leurs chevaux. Le thé de racines arrêtait les saignements et accélérait la guérison des coupures, des maux de garrot et des clous. Nos aînés le mettaient aussi dans les yeux des chevaux quand ils avaient mal aux yeux. Les chevaux prenaient du poids lorsqu’ils buvaient du thé de fleurs de benoîte bouillies et tamisées, de navet sauvage et d’intérieur d’écorce de saule.

Geum triflorum Pursh Galileo Educational Network

Geum triflorum Pursh
Galileo Educational Network

  • Calf Robe, C. (personal communication February 1, 2005)referred to Three Flowered Avens.
  • Hellson, John C. (1974). Ethnobotany of the Blackfoot Indians. Ottawa: National Museums of Canada.
  • Johnston, Alex. (1987). Plants and the Blackfoot. Lethbridge, Alberta: Lethbridge Historical Society.
  • Kerik, Joan. (1979). Living With The Land: Use of Plants by the Native People Of Alberta. Edmonton, Alberta: Provincial Museum of Alberta.
  • Moerman, Daniel E. (1998). Native American Ethnobotany. Portland: Timber Press.
  • Murphey, Edith Van Allen. (1990). Indian Uses of Native Plants. Glenwood, Illinos: Meyerbooks.
  • Vance, F.R., Jowsley, J.R. & Mclean, J.S. (1984). Wildflowers Across The Prairies. Saskatoon, Saskatchewan: Western Producer Prairie Books.
This project was created with the professional development leadership and resources of the Galileo Educational Network